Learn Japanese with Anime: “Monster Story” (Proficiency Level)


Webmaster Review

93% Outstanding

I want to evaluate the story, character, world view, and background image at the highest level. In addition, I would like to evaluate drawing, sound, and additional elements as points. In other words, this anime is a masterpiece. No further explanation is required. I want you to watch it.

  • Story/Worldview 100 %
  • Character 100 %
  • Animation/Background 95 %
  • Songs/Sound 80 %
  • Originality/Enjoyment 90 %
  • User Ratings (0 Votes) 0 %


1. Information

Title (Eng)Monster Story
Title (Jpn)化物語
Aired Year2009
GenresDrama, Horror, Fantasy
SequelFake Story



2. Synopsis

Koyomi Araragi, a third-year high school student, manages to survive a vampire attack with the help of Meme Oshino, a strange man residing in an abandoned building. Though being saved from vampirism and now a human again, several side effects such as superhuman healing abilities and enhanced vision still remain. Regardless, Araragi tries to live the life of a normal student, with the help of his friend and the class president, Tsubasa Hanekawa.

When fellow classmate Hitagi Senjougahara falls down the stairs and is caught by Araragi, the boy realizes that the girl is unnaturally weightless. Despite Senjougahara’s protests, Araragi insists he help her, deciding to enlist the aid of Oshino, the very man who had once helped him with his own predicament.

Through several tales involving demons and gods, Bakemonogatari follows Araragi as he attempts to help those who suffer from supernatural maladies.

Source: https://myanimelist.net/anime/5081/Bakemonogatari?q=BAKEMONOGA


3. Character’s Way of Speaking

Senjougahara Hitagi speaks in a feminine tone. She pronounces clearly and speaks indifferently. Therefore, her lines are easy to hear. However, as you can see from the fact that there are many lines of imperative sentences, she likes a strong expression with a little jealousy. Also, note that her lines are extremely difficult. Her pronunciation is easy to listen to, but her speech is so addictive that it is not suitable for emulating Japanese learning.

Hanekawa Tsubasa uses the most polite and correct Japanese among the characters. She is a high school girl, but her way of speaking is an adult woman. She is a character that serves as a reference for listening and speaking practice in Japanese learning. Her favorite line “何でもは知らないよ。知っていることだけ。” is a quote that I want to learn how to use.

Araragi Koyomi’s way of speaking is the general tone of high school boys. His speaking is common, so emulating it is good for speaking practice. However, keep in mind that the content of his lines is as difficult as Hitagi. Hitagi and Tsubasa call him “Araragi-kun” with a title. On the other hand, he does not call her “Senjougahara-san” or “Hanekawa-san”. Can you see why he doesn’t call them with a title? It will be a good opportunity to know the depth of the Japanese. (Note that the hint for this answer is revealed in the latter half of the Monogatari series)

Hachikuji Mayoi uses the highest level of honorifics despite being in elementary school. There are few elementary school students who use advanced honorifics like her. This level of honorific can generally be used by high school students and above. As you know, there are three types of Japanese honorifics. She uses not only polite language but also respect and humility. Therefore, her charm is in the gap that speaks profoundly while using the highest level honorific. If you can understand the gap between her high honorific level and the profound way of speaking, you are definitely a proficiency Japanese learner.

Kanbaru Suruga has a slightly more old-fashioned masculine way of speaking than ordinary high school girls, such as adding “xxx なのだぞ” to the end of the word. She is the character who uses the most difficult terms in this anime. Words such as “慧眼” (けいがん, a perceptive eye) are often used in novels but are rarely used in conversation. It is not easy for Japanese people to fully understand Suruga’s conversations at once. A proficiency learner of the Japanese would be able to challenge her lines.

Oshino Meme speaks in a frank tone, but it’s a little tedious. His speaking speed is a little faster, but his pronunciation is good and listening is not difficult. However, it is better not to emulate his way of speaking. Because it ’s a quirky way of speaking. He calls Hitagi “お嬢ちゃん” (おじょうちゃん, a little lady). In general, the Japanese call a small girl in elementary school “お嬢ちゃん”. On the other hand, “お嬢さん” (おじょうさん, a young lady) is a name used for middle and high school girls. Think about why he calls high school student Hitagi “お嬢ちゃん”. A small difference in nuances has a big meaning.


4. Terms and Talking Contents

Many occult words appear in the conversation. In addition, four-character idioms, idiomatic phrases, and words that are not commonly used in Japan often appear. Furthermore, kanji that is frequently displayed as the video is an old-style kanji that is not used in modern Japan. Very interesting conversational play, wordplay, and advanced daggers make up the majority of the lines. On the other hand, the complicated feelings inside each character and the existence of scary and mysterious monsters related to them are carefully explained in Koyomi’s very advanced Japanese language.


5. Proficiency can Learn Japanese with This Anime

Due to the nature of the work, there are a variety of word games. Without knowing the proverbs, four-letter idioms, idioms, and terms widely and deeply, you won’t understand the content of the lines or the fun of the lines. The characters do not speak strangely. However, because of the old-fashioned way of speaking, difficult to speak, and the use of dialects, it is very troublesome for Japanese learners. The difficulty word appearance rate is also extremely high.

In addition, parody material comes out in conversation, so it is difficult to understand without very deep education in the Japanese subculture. Therefore, the difficulty of this anime is the highest without complaint.

Only Japanese professional learners can learn Japanese with this anime. Basically, it is not recommended to study Japanese with this anime. However, this animation itself is very interesting, so just watch it and enjoy it. Because this is a masterpiece.


Difficult Terms Occurrence Rate 12.8 terms/episode= 192 / 15
Difficulty Level20th grade= Graduate
Total Difficulty Score256.0 points= 12.8 * 20
Comprehensive JudgmentVery Hardover 310.0 points
Recommended Japanese LearnerProficiency 


The List of Difficult Terms that Appear in this Anime (=192 terms)
1 怪異Coined word
2 不死身Sci-Fi terms
3 吸血鬼Sci-Fi terms
4 ~もどき 
5 童貞 
6 偏差値 
7 しゃべりを噛む 
8 下手に出るIdioms
9 お粗末 
10 取っ組み合い 
11 進路 
12 露出狂 
13 埋め合わせ 
14 チャラSlang
15 奇遇 
16 地名性 
17 病弱 
18 人当たりのいい 
19 儚げ 
20 根こそぎ 
21 嗅ぎ回るIdioms
22 口が裂けてもIdioms
23 勘弁 
24 後遺症 
25 年季の入ったIdioms
26 恩人 
27 自意識過剰 
28 等価交換 
29 失明 
30 失言 
31 民間伝承 
33 禅問答 
34 神道 
35 協議離婚 
36 お代(価格) 
37 貧乏臭い 
38 欲情 
39 学がある 
40 神職 
41 神前 
42 未成年 
44 ハマったSlang
45 乱暴 
46 犯す 
47 思い/重い 
48 心のより所 
49 九死に一生を得るIdioms
50 しがらみ 
51 図々しい 
52 夜更かし 
53 所有権 
54 私服/至福 
55 冥利に尽きるIdioms
56 縄張り 
57 口下手 
58 通り名 
59 猫かわいがりIdioms
60 矮小 
61 器量 
62 しょぼい 
63 人畜無害 
64 一本背負い 
65 区画整理 
66 PTA 
67 博学 
68 浅学非才/悲惨 
69 黙秘権 
70 向学 
71 校則 
72 やおい 
73 からきしダメ 
74 惰眠 
75 甲斐性なし 
76 ご謙遜 
77 好いていない 
78 安産型 
79 ふぬけた 
80 なあなあの関係 
81 地縛霊 
82 二階級特進 
83 揚げ足を取るIdioms
84 当意即妙 
85 感服 
86 時事ネタ 
87 ご武運を 
88 推薦入試 
89 同棲 
90 恋煩い 
91 旧知 
92 臨終 
93 やましい 
94 赤の他人 
95 釈明 
96 人間関係の精算 
97 後腐れのないようにIdioms
98 難攻不落 
99 籠城戦 
100 節度を護る 
101 ご無沙汰 
102 極刑 
103 大破 
104 歯がゆい 
105 卓見 
106 突拍子もない 
107 お見逸れした 
108 慧眼 
109 曰く付き 
112 百合(レズ) 
113 一線を画す 
114 長患い 
115 喋々喃々 
116 エゴ 
118 火を見るより明らかIdioms
119 一目惚れ 
120 強豪 
121 腹づもり 
122 やぶさかではない 
123 雨ガッパ 
124 魔界 
126 朝飯前 
127 万死に値するIdioms
128 方策 
129 噛ませ犬 
130 三枚目 
131 粗相 
132 重箱 
133 一辺倒 
134 級友 
135 思春期 
136 やぶさかではないい 
137 ウロコ 
139 色恋沙汰 
140 生半可 
141 一人っ子 
142 人を呪わば穴二つIdioms
143 立つ瀬がないIdioms
144 開けっぴろげ 
146 知ったような口 
147 釘をさされたIdioms
148 同伴 
149 拷問 
150 教鞭 
151 看過 
152 歓談 
153 高く買っている 
154 語彙 
155 毒舌 
156 暴言 
157 願い下げ 
158 千差万別 
159 人道支援 
160 声優 
161 ガキ大将 
162 創立記念日 
164 事情聴取 
165 心得 
166 首に鈴を付けるIdioms
167 対処療法 
168 言葉を濁す 
169 誤植 
170 一周して~になる 
171 家出 
172 失踪中 
173 窮地 
174 猫なで声 
175 猫の手も借りるIdioms
176 悶絶 
177 相容れない 
178 分をわきまえている 
179 権化 
180 恋仲 
181 略奪愛 
182 おくびにも出さないIdioms
183 打破 
184 電光石火 
185 鳶に油揚げをさらわれるIdioms
186 冒涜 
187 酷である 
189 撤収命令 
190 昇天 
191 命乞い 
192 整理整頓 



About Author

Leave A Reply