The three main characters are introduced as "evil minded president", "poor bread eater former madam" and, "black hole stomach" in the end. These characters and and their surroundings makes us laugh. A work to enjoy the characters' personalities and their cuteness, and an enjoyable music. The comedy of high tempo and strangeness is the selling point of this anime, but the final episode is emotional and the plot is in fact good, even though it is a comedy anime. Some people would absolutely love this anime while others would hate it; but if you like the character design, this anime is recommended.
|Title (Eng)||Three Leaves Three Colors|
|Genres||Slice of Life, Comedy|
The three besties: a glutton girl Futaba, a former madam Yoko, and an evil-minded president Teru, with their classmate and all-time backseat Serina, talkative Ariko, conspiracy lover Yoko’s former maid Shino… Each character keep going their own way as they wish and bring a lot of excitement!
3. Character’s way of Speaking
･Nishikawa Youko (西川 葉子, にしかわ ようこ)
She has a stereotypical madam speech like “xxx ですわ” and “xxx ですの”. She calls herself “わたくし”. Her friend Futaba said “本物のお嬢様だ！” (ほんもの の おじょうさま だ, She is a real lady!) when she saw her for the first time. But actually, Youko is a former madam and is poor. Therefore, in contrast to her madam speech, her actions look poor like eating bread crust. A character to enjoy the gap between her actions and her speech.
･Odagiri Futaba (小田切 双葉, おだぎり ふたば)
She stretches the ends of sentences like “xxx だよー”. Her speech is like a usual girl. She uses youngster language like “マジ”. This is young word for “本当” (ほんとう, Real).
･Hayama Teru (葉山 照, はやま てる)
She has a girl-like speech like “xxx のよ”. Since she is the president of the student council, she is usually calm and polite. However, she is mostly arrogant saying things like “やってあげてる”, and she is actually evil-minded. She is an animal lover and once spoke “どうしたんでしゅかー？ 迷子でしゅかー？” to a cat in school. Some people often use “xxx でしゅ” towards cute things in Japan. But as you may know, don’t emulate that.
･Yamaji Mitsugu (山路 充嗣, やまじ みつぐ)
He is a former servant from Youko’s house, so he speaks very politely. He can be used to listen to the respect towards Youko.
･Sonobe Shino (薗部 篠, そのべ しの)
She is a former maid from Youko’s house, so she also does use polite language towards Youko. Mitsugu and Shino both use difficult language like “御髪” (おぐし, Hair) and “お暇する” (おいとまする, I think I should be going now). These are not used in normal conversations but are sometimes used in business so it might be good to do some research on the terms if you are interested.
4. Terms and Talking Contents
Every character has its own way of speaking, so it is easy to see who is speaking just by looking at a random line. Normal conversations are central, but since the speed is fast it might be difficult to listen to. Before getting used to characters’ fast talk, subtitles might be necessary.
5. Difficult Term List (You should prepare for them before watching)
- ･Difficult Term List which You Must Know (They come out more than twice)
# よみ 漢字 Meanings 1 しようにん 使用人 employee; servant 2 ごがくゆう ご学友 school friend 3 はしたない はしたない improper; immodest; disgraceful; shameful 4 ふしんしゃ 不審者 suspicious person 5 ぶっけん 物件 property (real estate) 6 おんみつ 隠密 covert action (behavior); espionage activities 7 おとなげない 大人げない immature; childish 8 せいさい 制裁 sanctions; punishment 9 ごうまん 傲慢 haughty; arrogant; insolent 10 せいざ 正座 seiza; kneeling with the tops of the feet flat on the floor 11 ぶんかさい 文化祭 school festival 12 さくら サクラ Shill 13 としこし 年越し New Year’s Eve; end of the year 14 できん 出禁 ban on entering a building 15 ねこのてもかりたい 猫の手も借りたい extremely busy; wanting even the help of a cat 16 ちょろい チョロい easy; simple 17 ぜつめつきぐしゅ 絶滅危惧種 endangered species 18 てんねんきねんぶつ 天然記念物 natural monument; protected species (animal, habitat, etc.)
- ･Difficult Term List which Can Be Useful (They come out once)
# よみ 漢字 Meanings 19 ねんぴがいい 燃費がいい fuel efficient 20 はつみみ 初耳 something heard for the first time; hearing something for the first time 21 ちょっきゅう 直球 direct (e.g. question); straight ball (pitch) 22 よれい 予鈴 bell signalling that work, class, etc 23 おてやわらかに お手柔らかに don’t be too hard on me (us, them) 24 おもいちがい 思い違い misunderstanding; misapprehension; false impression 25 れいらく 零落 falling into straitened circumstances; downfall 26 いっきん 一斤 1 kin (~0.6kg); 1 loaf of bread 27 しんがい 心外 regrettable; vexing; upsetting 28 おいたわしい お労しい heartrending; pitiful 29 みずくさい 水くさい stand-offish; distant; not frank 30 すてぜりふ 捨て台詞 sharp parting remark; parting threat 31 じきゅうりょく 持久力 stamina; tenacity 32 とりえがない 取り柄がない worth; merit; value; good point 33 みそじ 三十路 age thirty; one’s thirties 34 そつなく そつなく without a flaw; accurately 35 あがる 上がる to be finished; to be done; to be over 36 あとづけ 後付け giving a reason afterwards; making an excuse after the event 37 せいしゅん 青春 youth; springtime of life; adolescent 38 おいとまする お暇する leaving; going home 39 ひとづま 人妻 married woman 40 じょうほ 譲歩 concession; conciliation; compromise 41 がいしょく 外食 eating out; dining out 42 とりとめないはなし 取りとめない話 chat about nothing in particular talk about random stuff 43 しゅびはんい 守備範囲 (one’s) field; (one’s) scope; area of the field one is supposed to (or able to) defend 44 こんやく 婚約 engagement; betrothal 45 おふくろのあじ お袋の味 mom’s home cooking; taste of mom’s cooking 46 あがめたてまつる 崇め奉る to revere and offer; to respect and present 47 おすそわけ お裾分け sharing with others what has been given to you; sharing a portion of the profit with others 48 おじょう お嬢 (someone else’s) daughter; young lady 49 しょうわしゅう 昭和臭 like Showa era; Showa era smell 50 せけんしらず 世間知らず ignorant of the ways of the world 51 ぎそう 偽装 camouflage; disguise 52 えいきをやしなう 英気を養う to restore one’s energy; to restore one’s spirits 53 うみのさち 海の幸 seafood; products of the sea; marine products 54 ねりもの 練り物 paste products (incl. sweets, fish paste, etc.) 55 もみじがり 紅葉狩り autumn-leaf viewing; fall-leaf viewing 56 しゅんんかしゅうとう 春夏秋冬 spring, summer, autumn (fall) and winter; the four seasons 57 よびすて 呼び捨て addressing (someone) without using an honorific title 58 どとうのいきおい 怒濤の勢い with great vigour; in leaps and bounds 59 うわき 浮気 extramarital sex; affair; fooling around 60 げだつ 解脱 being liberated from earthly desires and the woes of man; (reaching) nirvana 61 つっかかる 突っかかる to charge; to flare up (at someone) 62 かいしん 改心 conversion; reform; correcting someone’s conduct 63 そうまとう 走馬燈 revolving lantern 64 ぼっち ぼっち aloneness; loneliness; solitude (shorten “一人ぼっち”: slang) 65 めのうえのたんこぶ 目の上のたんこぶ a thorn in one’s side; a pain in the butt (often someone higher in rank, ability, etc.) 66 くうきをよむ 空気を読む to read the situation; to sense the mood 67 はくちゅうむ 白昼夢 daydream; waking dream 68 しきり 仕切り partition; division; boundary 69 じゅばくれい 呪縛霊 spell (that restricts one’s movements); binding spell 70 ぶなん 無難 safe (e.g. choice); secure; innocuous 71 ようがし 洋菓子 Western confectionery 72 しんしゅつきぼつ 神出鬼没 appearing in unexpected places and at unexpected moments 73 おそれおののく 恐れおののく to tremble with fear 74 かたきをうつ 仇を討つ to avenge (somebody) by striking down their killer 75 はっぽう 発砲 firing; discharge of gun 76 ちわきにくおどる 血湧き肉躍る Trembling with excitement and burning with passion 77 なんくせをつける 難癖をつける to blame; to find fault with 78 ねんまつねんし 年末年始 New Year’s holiday; period encompassing the close of the old year and the start of the New Year 79 きねとうす 杵と臼 mallet and mortar 80 はむ 食む to eat (fodder, grass, etc.) 81 げんなま 現生 real money; cash 82 どりょう 度量 generosity; magnanimity; tolerance 83 けんしょうえん 腱鞘炎 inflammation of a tendon (sheath); tendonitis; tendinitis 84 どんぐりのせくらべ ドングリの背比べ having no outstanding characteristics; all seeming about the same 85 ふせんしょう 不戦勝 win by default 86 いしょうにきられる 衣装に着られる my clothes stand out more than I do 87 かみだなにささげる 神棚に捧げる to devote to household shrine 88 ひらて 平手 palm; open hand 89 ねこをかぶる 猫をかぶる to feign friendliness; to play the hypocrite 90 おぐし 御髪 hair (Honorific or respectful expression) 91 こんいんとどけ 婚姻届 marriage registration
6. Intermediate can Learn Japanese with This Anime
The contents of the conversations are easy, but the terms used have a great variety. Difficult terms do not come out too often, but terms with the difficulty level higher than “High school level” come out very frequently. Also, the maid and the servant’s speeches are very difficult. They use difficult terminology like “お労しい” (おいたわしい, pitiful) in usual conversations, so the level is quite high. I recommended this anime to learners at the Intermediate level of Japanese.
|Difficult Terms Occurrence Rate||7.7 terms/episode||= 91 / 12|
|Difficulty Level||12th grade||= Middle School|
|Total Difficulty Score||92.4 points||= 7.7 * 12|
|Comprehensive Judgment||Normal||= 70.0 to 129.9 points|
|Recommended Japanese Learner||Intermediate|