It is a work in which adolescent boys and girls portray the entertainment of youth in the theme of music with animation and background that is stable at a high level. You can enjoy the glare of youth called "Having various experiences, having various emotions, and challenging various things". It is not a flashy work, but it is an excellent work that describes the character's feelings and story very carefully.
|Title (Eng)||Tari Tari|
|Title (Jpn)||TARI TARI|
At Shirahamazaka High School, a special recital is held every year in which music students are able to showcase their talents in front of professionals and other prestigious guests. A third year, Konatsu Miyamoto desperately wants to sing in her last high school recital, but because she screwed up the year before, the vice principal has barred her from participating.
That’s when Konatsu comes up with a new plan to get involved; instead of joining the official choir, she’ll form her own singing club with her friends! Unfortunately this proves to be harder than she imagined. Her friend Wakana Sakai, has given up on singing, for one, and Konatsu needs more than just two members. With only a month left until the recital, will Konatsu be able to find enough members for her club and actually be ready to sing at one of the most important events of the school year and graduate without regrets?
3. Character’s Way of Speaking
Sakai Wakana talks like a typical high school girl: “xxx でしょ”. He sometimes nags his father, but at school, he speaks in a simple and distant manner. He is a good character for listening to Japanese.
Miyamoto Konatsu says, “xxx なの” and “xxx だよ” in a typical high school girl tone. The way he talks is full of energy. They may shout in their delusions the foggy feelings in their minds. At that time, the tone of the voice becomes harsh.
Okita Sawa says, “xxx だね” and “xxx だよ” in a typical high school girl tone. What he said was like a person with common sense. They often complain about the coming summer rush and give advice. Therefore, he talks like a reliable sister even though he is the same age. This character is suitable for both listening and emulating Japanese.
Tanaka Taichi talks in a typical high school boy tone: “xxx な” “xxx ぜ”. Abbreviations often used by young people such as “Chari Street” and (Going to school by bicycle) are sometimes used. It would be nice if Japanese learners of his age could emulate his way of speaking.
Since Wien is a returnee, she sometimes makes archaic remarks like the lines in period dramas. I read books and study Japanese and Japanese culture, so I often misunderstand what I say and do. He often makes mistakes in Japanese, and sometimes asks Daichi and his friends’ questions about Japanese. When the tension rises, the lines are mixed with German.
Takahashi, who was in charge of the class, spoke in a masculine tone. Students are also called by their family names. The father of Waso speaks in a sloppy manner. The tone is that of a common middle-aged man. People in the town talk to me in a friendly way, so I can listen to what I often hear in Japanese residential and shopping districts.
4. Terms and Talking Contents
Because the school focuses on music, many music-related terms such as “合唱部” (がっしょうぶ, choir) “音楽科” (おんがくか, Musicology) and “声楽部” (せいがくぶ, vocal section) appear. Also, there are many young people’s words and abbreviations such as “チャリ通” (チャリつう, Chari Street), “おごり” (treat), and “ウザい” (RUSTLE), so it may be difficult to understand at first. For Japanese learners, Vienna is the most familiar place because Vienna often asks questions when there are words they don’t understand. It should be noted that the subtitle of each lesson is a parallel expression of “xxx たり” or “xxx たり”. From the point of view of learning Japanese, it is necessary to understand that the Japanese used in this play is intended for teenagers. Of course, even adult Japanese, if they are close friends, sometimes have a conversation using Japanese like in this movie.
5. Intermediate can Learn Japanese with This Anime
Because it is set in a music school, the terms of school and club activities and music are used. These are not many terms, so it’s easy to prepare them in the Difficult Term List. On the other hand, there are many idioms specific to the Japanese language such as “腹をくくる” (はらをくくる, to lose one’s temper ― lose one’s temper), “二束三文” (にそくさんもん, a trifle), and “雀の涙ほど” (すずめのなみだほど, As much as a sparrow’s tears), so it should be noted that the difficulty terms occurrence rate is rather high at 6.8 terms/episode. It’s also a great way to practice reading in Japanese, as text messages appear on the screen in Japanese.
The main characters don’t use simple honorific expressions such as “です” and “ます” at the end of words, but use correct honorific expressions that properly use respectful/humble/polite words. “xxx して頂く” (xxx していただく, Please do xxx), etc. This may seem difficult, but the honorific language is a very important element of communication in Japanese society, so please use it as a reference for learning Japanese. The Japanese language difficulty level is also equivalent to High School, so it is recommended for intermediate level Japanese learners.
|Difficult Terms Occurrence Rate||6.9 terms/episode||= 89 / 13|
|Difficulty Level||12th grade||= High School|
|Total Difficulty Score||82.8 points||= 6.9 * 12|
|Comprehensive Judgment||Normal||in 70 to 129.9 points|
|Recommended Japanese Learner||Intermediate|
- The List of Difficult Terms that Appear in this Anime (=89 terms)
# よみ 漢字 Remarks 1 ほうかご 放課後 School terms 2 ぶかつ 部活 School terms 3 がっしょうぶ 合唱部 4 こうちょうせんせい 校長先生 School terms 5 ふつうか 普通科 School terms 6 おんがくか 音楽科 School terms 7 せいがくぶ 声楽部 School terms 8 きょうとうせんせい 教頭先生 School terms 9 がくふ 楽譜 10 こもん 顧問 School terms 11 こうさん 高三(高校三年) School terms 12 めいもん 名門 13 きしゅ 騎手 14 ちゃり チャリ/チャリ通 Slang 15 やぶさめ 流鏑馬 16 ぎっくりごし ギックリ腰 17 ふりつけ 振り付け 18 じゅけん 受験 School terms 19 りじかい 理事会 20 りじちょう 理事長 School terms 21 ばんそう 伴奏 22 すいせん 推薦/スポーツ推薦 School terms 23 したうち 舌打ち 24 ふめん 譜面 25 しもべ 僕 26 きこくしじょ 帰国子女 School terms 27 はなたばぞうてい 花束贈呈 28 さんきゅう 産休 29 たいぶとどけ 退部届 School terms 30 あねき 姉貴 31 あにき 兄貴 32 めんつ 面子 33 おごり おごり 34 じかだんぱん 直談判 35 いんそつ 引率 36 けんしん 検診 37 ふほんい 不本意 38 あたまかず 頭数 39 ろうにゃくなんにょ 老若男女 40 ぶんぶりょうどう 文武両道 41 めだま 目玉(イベントの) 42 おてんば お転婆 43 ごこうい ご厚意 44 うちあげ 打ち上げ 45 うざい ウザい Slang 46 きゅうしょく 休職 47 はれぶたい 晴れ舞台 48 ろうにん 浪人 School terms 49 ゆうし 有志 50 けいば 競馬 51 ひんけつ 貧血 52 こいわずらい 恋煩い 53 えいようしっちょう 栄養失調 54 みせいねん 未成年 55 じたい 辞退 56 せんこうかい 選考会 57 はらをくくる 腹をくくる Idioms 58 こんをつめる 根を詰める Idioms 59 あてがある 当てがある Idioms 60 しょうてんがい 商店街 61 とっつきにくい 取っつきにくい 62 さんちちょくそう 産地直送 63 やとわれのみ 雇われの身 64 ぜんとたなん 前途多難 65 せっぱたくま 切磋琢磨 66 こうそく 校則 School terms 67 ねんしゅつ 捻出 68 ぶひ 部費 School terms 69 すずめのなみだ 雀の涙 Idioms 70 おてすき お手隙 Idioms 71 いたについている 板に付いている Idioms 72 ていたらく 体たらく(てい) 73 ふもん 不問 74 きべん 詭弁 75 おんにきる 恩に着る Idioms 76 にそくさんもん 二束三文 77 やつあたり 八つ当たり Idioms 78 いんぜいせいかつ 印税生活 79 えし 絵師 80 せいしゅくに 静粛に 81 てつや 徹夜 82 はいこう 廃校 School terms 83 むしかえす 蒸し返す Idioms 84 なみかぜをたてる 波風を立てる Idioms 85 あめおんな 雨女 86 いちめん 一面(新聞) 87 しき 指揮