Learn Japanese with Anime: “Kin-iro Mosaic” (Elementary Level)

0

Webmaster Review

72% Excellent

Even BBC has broadcasted this anime. Since the anime production staff has been interviewed in the UK, the worldview of this anime has received a high rating both domestically and internationally. Furthermore, not only the characters' design but their personalities and their behaviors are cute and attractive. This is an excellent work for English speakers too, because Alice and Karen speak fluent English.

  • Story/Worldview 80 %
  • Character 100 %
  • Animation/Background 55 %
  • Songs/Sound 60 %
  • Originality/Enjoyment 65 %
  • User Ratings (0 Votes) 0 %

 

1. Information

Title (Eng)Kin-iro Mosaic
Title (Jpn)きんいろモザイク
TypeTV
Episodes12
Aired Year2013
GenresSlice of life
Prequel
Sequel

 

 

2. Synopsis

Shinobu Oomiya once left Japan to participate in a homestay in England. During her time there, she became close friends with Alice Cartelet, the daughter of the family she was living with. However, when it was time for Shinobu to return to Japan, the two were able to express their sorrow despite the language barrier between them.

Five years later, now a first year student in high school, Shinobu receives a letter by air mail in a language she does not
understand. This letter is penned by none other than Alice, detailing her own homestay in Japan. In fact, Alice will be attending Shinobu’s high school and living with her! Alongside their friends Youko Inokuma, Aya Komichi, and Karen Kujou, the five girls attend school together and learn about what their different cultures have to offer, day after day.

Source: https://myanimelist.net/anime/16732/Kiniro_Mosaic?q=KINI

 

 

3. Character’s Way of Speaking

Oomiya Shinobu speaks with a semi-formal tone such as “xxx です” and “xxx ます”. This is consistent even when she speaks to her friends, but it does not mean any difficulty in relationships. It may be difficult to hear at first, but it is perfect for listening practice.

Alice Cartelet uses a girlish way of speaking like “xxx よ”. The subtitles when she is speaking in English show “xxx ね” or “xxx の”, which indicates how fluent she is at speaking Japanese. She said “xxx と申します” when she introduced herself at first. She knows how to use formal and polite languages to elderly people. She has an advanced or a higher level of Japanese since she uses different languages on different occasions. Indeed, I wish all Japanese learners would be able to speak Japanese fluently like Alice.

Komichi Aya: Girlish expressions like “xxx の”, “xxx わね” are frequently used but she carries a calm atmosphere compared to others. Female Japanese learners should copy her language.

Inokoma Youko: “xxx だぞ” and “xxx だからさ” are her go-to expressions which are often used by active girls. It can be seen as a boyish speech but in fact, a lot of girls speak like her. Occasionally, she uses youngster speech like “すげー”. She is recommended for female Japanese learners who want to give an active impression.

Kujou Karen: The subtitles when she speaks English are feminine like “xxx だよ” and “xxx の”. She does not speak fluently in Japanese and she uses “xxx デス” and “xxx マス”. She said “xxx と申すデス” to introduce herself (correct word choice is “xxx と申します”).

 

 

 

4. Terms and Talking Contents

Since the settings are in Japan and the UK, English is quite frequently used other than Japanese. Focusing on the difference between how British characters speak in different languages is quite entertaining. Some of the words used are: “初夢” (はつゆめ, year’s first dream), “意気投合” (いきとうごう, hit it off with a person), “水を差す” (みずをさす, to hinder), which are popular idioms in Japan. In addition, “学校祭” (がっこうさい, school festival), “下駄箱ラブレター” (げたばこらぶれたー, a love letter in the shoe rack), and “クラス替え” (くらすがえ, school class change) are some of the words associated with daily lives of Japanese high school students which can be learned from this anime. Other words such as “転入” (てんにゅう, move in to a new school), “日直” (にっちょく, class duty), “赤点” (あかてん, failing mark), “進級” (しんきゅう, promotion school) also come out in other animes, but it is recommended to try listening to those terms.

 

 

5. Intermediate can Learn Japanese with This Anime

This is a humorous comedy anime with “boke” and “tsukkomi”. Some difficult words like “透視” (とうし, seeing through), “丸腰” (まるごし, without weapons), or “所望” (しょもう, desire) come out, so the difficult terms occurrence rate is high at 5.0 terms/episode, and the difficulty level of the terms is very high and is at a 12th grade level. Generally, animes in the slice-of-life genre have easy Japanese, but some animes like this one record a total difficulty score of 60.0 points, so other articles in this website may be a useful reference to choose which anime to watch. In conclusion, this anime is recommended for Japanese learners with an elementary level or higher.

 

Difficult Terms Occurrence Rate 5.0 terms/episode= 61 / 12
Difficulty Level12th grade= High School
Total Difficulty Score60.0 points= 5.0 * 12
   
Comprehensive JudgmentEasyin 30.0 to 69.9 points
Recommended Japanese LearnerElementary 
JLPTN4 

 

The List of Difficult Terms that Appear in this Anime (=61 terms)
#よみ漢字Remarks
1へんにゅう編入School terms
2てんにゅう転入School terms
3かんざしかんざし 
4やきもちヤキモチ 
5おしとやかおしとやか 
6おさななじみ幼馴染み 
7とうし透視 
8にゅうよくざい入浴剤 
9かたことカタコト 
10はつゆめ初夢 
11いきとうごう意気投合 
12くちにあう口に合うIdioms
13やまとなでしこ大和撫子 
14ひとみしり人見知り 
15にっちょく日直School terms
16すいま睡魔 
17いちご一語/苺 
18りょうてにはな両手に花Idioms
19こころのこり心残り 
20つりめツリ目 
21まるごし丸腰 
22しゅらば修羅場 
23いっしょくしょくはつ一色触発 
24あねごはだ姉御肌 
25ひしゃたい被写体 
26すえっこ末っ子 
27おさがりお下がり 
28じゃどう邪道 
29みずをさす水を差すIdioms
30にほんごをかむ日本語を噛む 
31あいのて合いの手 
32かくしんはん確信犯 
33いっぱつげい一発芸 
34はやべん早弁School terms
35おそなえお供え 
36あんざんたいけい安産体系 
37みみうち耳打ち 
38あかてん赤点 
39ざゆうのめい座右の銘 
40ぬけがら抜け殻 
41えんもく演目 
42めぶんりょう目分量 
43ひのきぶろヒノキ風呂 
44いくもうざい育毛剤 
45なまむぎなまごめなまたまご生麦生米生卵 
46きくずし着崩し 
47こうしゅうのめんぜん公衆の面前 
48からすみカラスミ 
49ぼうねんかい忘年会 
50まよけ魔除け 
51しょもうする所望する 
52せいや聖夜 
53じょやのかね除夜の鐘 
54えんぎなおし縁起直し 
55しんきゅう進級School terms
56しぎょうしき始業式School terms
57まごのて孫の手Idioms
58しゅうえん終焉 
59ちゅうにびょう中二病Slang
60なでがたなで肩 
61うみのもくず海の藻屑Idioms

 

Share.

About Author

Leave A Reply